
O estabelecimento de uma linguagem de desenho arquitetônico ao longo da história é uma ferramenta que permite, por exemplo, que um arquiteto japonês possa pensar um projeto para um edifício no Brasil, ou que seja possível, ao demorar-se sobre plantas, cortes e elevações, imaginar a espacialidade e caráter de um projeto que ainda não foi construído. Isso significa que, apesar das singularidades locais, em termos de leitura gráfica, o campo da arquitetura conseguiu estabelecer-se de forma comum e internacional enquanto linguagem.
Esse fenômeno não ocorre de forma tão direta e bem resolvida quando recorremos às palavras para tratar de um projeto em outros idiomas. Em muitos casos, a tradução direta de termos e expressões do vocabulário arquitetônico não encontra correspondentes tão precisos, ou não é objeto de domínio total dos profissionais da área. Para servir como um espaço de consulta para os leitores, selecionamos cerca de 200 termos do universo da arquitetura e criamos uma lista com suas respectivas traduções em inglês e espanhol.
A, de abóbada










