Dicionário trilíngue de termos arquitetônicos

O estabelecimento de uma linguagem de desenho arquitetônico ao longo da história é uma ferramenta que permite, por exemplo, que um arquiteto japonês possa pensar um projeto para um edifício no Brasil, ou que seja possível, ao demorar-se sobre plantas, cortes e elevações, imaginar a espacialidade e caráter de um projeto que ainda não foi construído. Isso significa que, apesar das singularidades locais, em termos de leitura gráfica, o campo da arquitetura conseguiu estabelecer-se de forma comum e internacional enquanto linguagem.

Esse fenômeno não ocorre de forma tão direta e bem resolvida quando recorremos às palavras para tratar de um projeto em outros idiomas. Em muitos casos, a tradução direta de termos e expressões do vocabulário arquitetônico não encontra correspondentes tão precisos, ou não é objeto de domínio total dos profissionais da área. Para servir como um espaço de consulta para os leitores, selecionamos cerca de 200 termos do universo da arquitetura e criamos uma lista com suas respectivas traduções em inglês e espanhol.

A, de abóbada

Catenarius / Ramiro Meyer. Imagem © Federico Cairoli

PT: Abóbada
ES: Bóveda
EN: Dome

PT: Acabamento
ES: Acabado
EN: Finishing

PT: Acesso
ES: Acceso
EN: Access

PT: Aço
ES: Acero
EN: Steel

PT: Acústica
ES: Acústica
EN: Acoustics

PT: Adega
ES: Bodega
EN: Wine house

PT: Aeroporto
ES: Aeropuerto
EN: Airport

PT: Alvenaria
ES: Mampostería
EN: Masonry

PT: Andaime
ES: Andamio
EN: Scaffolding

PT: Anfiteatro
ES: Anfiteatro
EN: Amphitheater

PT: Anteprojeto
ES: Anteproyecto
EN: Draft

PT: Apartamento
ES: Apartamento
EN: Apartment

PT: Arco
ES: Arco
EN: Arch

PT: Armazém
ES: Almacén
EN: Warehouse

PT: Árvore
ES: Árbol
EN: Tree

PT: Aterro
ES: Terraplén
EN: Earthwork

PT: Auditório
ES: Auditorio
EN: Auditorium

PT: Axonométrica
ES: Axonométrica
EN: Axonometric

PT: Azulejo
ES: Azulejo
EN: Tile

B, de bambu

Cicada / Marco Casagrande. Imagem: © adDa

PT: Bambu
ES: Bambú
EN: Bamboo

PT: Banheiro
ES: Baño 
EN: Bathroom / WC

PT: Bar
ES: Bar / Barra
EN: Bar / Pub

PT: Betoneira
ES: Mezclador
EN: Concrete mixer

PT: Biblioteca
ES: Biblioteca
EN: Library

PT: Brita
ES: Grava
EN: Gravel

C, de cadeira

Cadeira Bowl / Lina Bo Bardi. Imagem © Instituto Lina Bo e P. M. Bardi

PT: Cadeira
ES: Silla
EN: Chair

PT: Caderno
ES: Cuaderno
EN: Notebook

PT: Cafeteria
ES: Cafeteria
EN: Coffee shop

PT: Cais
ES: Muelle
EN: Pier

PT: Caixa d'água
ES: Tanque de agua
EN: Water tank

PT: Caixilho
ES: Marco
EN: Frame

PT: Calçada
ES: Vereda / Acera
EN: Sidewalk

PT: Cálculo estrutural
ES: Cálculo Estructural
EN: Structural Calculation

PT: Calha
ES: Tolva
EN: Gutter

PT: Caneta
ES: Pluma / Bolígrafo
EN: Pen

PT: Canteiro de obras
ES: Zona de obras
EN: Construction site

PT: Casa
ES: Casa
EN: House

PT: Centro cultural
ES: Centro cultural
EN: Cultural center

PT: Centro de artes
ES: Centro de artes
EN: Arts center

PT: Centro de controle
ES: Centro de control
EN: Control center

PT: Centro religioso
ES: Centro religioso
EN: Religious center

PT: Chaminé
ES: Chimenea
EN: Chimney

PT: Cimento
ES: Cemento
EN: Cement

PT: Cinema
ES: Cine
EN: Movie theater

PT: Circulação
ES: Circulación 
EN: Circulation

PT: Cobertura
ES: Cobertura / Techo
EN: Roof

PT: Concreto armado
ES: Hormigón armado
EN: Reinforced concrete

PT: Conforto térmico
ES: Confort térmico
EN: Thermal confort

PT: Corredor
ES: Pasillo
EN: Corridor

PT: Corrimão
ES: Barandilla
EN: Handrail

PT: Corte
ES: Sección
EN: Section

PT: Cozinha
ES: Cocina
EN: Kitchen

PT: Croqui
ES: Croquis
EN: Sketch

PT: Cúpula
ES: Cumbre
EN: Dome

PT: Custo
ES: Costo
EN: Cost

D, de diagrama

PT: Declive
ES: Pendiente
EN: Slope

PT: Desenho
ES: Dibujo / Diseño
EN: Drawing

PT: Detalhe
ES: Detalle
EN: Detail

PT: Diagrama
ES: Diagrama
EN: Diagram

PT: Dilatação
ES: Dilatación
EN: Dilation

PT: Divisória
ES: Tabique
EN: Partition

PT: Dormitório
ES: Habitación
EN: Bedroom

PT: Drenagem
ES: Drenaje
EN: Drainage

E, de edifício

Edifício Copan / Oscar Niemeyer. Imagem © José Moscardi

PT: Edifício
ES: Edifício
EN: Building

PT: Empena
ES: Gablete
EN: Gable

PT: Empena cega
ES: Medianera
EN: Blind gable

PT: Engenharia
ES: Ingeniería
EN: Engineering

PT: Escada
ES: Escalera
EN: Stair

PT: Escala
ES: Escala
EN: Scale

PT: Espaço
ES: Espacio
EN: Space

PT: Espaço de exibição
ES: Espacio de exhibición
EN: Exhibition space

PT: Espaço público
ES: Espacio público
EN: Public space

PT: Estação
ES: Estación
EN: Station

PT: Estacionamento
ES: Aparcamiento / Estacionamiento
EN: Parking / Parking lot

PT: Estante
ES: Estante
EN: Bookcase

PT: Estrutura
ES: Estructura
EN: Structure

PT: Estrutura metálica
ES: Estructura metálica
EN: Metal Structure

F, de fundação

PT: Fachada
ES: Fachada
EN: Facade

PT: Ferreiro
ES: Herrero
EN: Blacksmith

PT: Forma
ES: Forma
EN: Form / Shape

PT: Forro
ES: Forro
EN: Lining

PT: Fundação
ES: Fundación
EN: Foundation

G, de galeria

Galeria Adriana Varejão / Tacoa Arquitetos. Imagem © Eduardo Eckenfels

PT: Galeria
ES: Galería
EN: Gallery

PT: Gesso
ES: Yeso
EN: Plaster

PT: Granito
ES: Granito
EN: Granite

PT: Guarda-corpo
ES: Guardaespaldas
EN: Rail / Railing

H, de hospital

PT: Hospital
ES: Hospital
EN: Hospital

I, de igreja

Igreja da Luz / Tadao Ando. Imagem © Naoya Fujii

PT: Igreja
ES: Iglesia
EN: Church

PT: Iluminação
ES: Iluminación
EN: Lighting

PT: Impermeabilização
ES: Impermeabilización
EN: Waterproofing

PT: Inclinação
ES: Inclinación / Pendiente
EN: Inclination

PT: Instalação artística
ES: Instalación artística
EN: Artistic installation

PT: Instalações
ES: Instalaciones
EN: Installations

PT: Isométrica
ES: Isometrica
EN: Isometric

J, de janela

PT: Janela
ES: Ventana
EN: Window

L, de laje

PT: Laboratório
ES: Laboratorio
EN: Lab / Laboratory

PT: Laje
ES: Losa
EN: Slab

PT: Lapiseira
ES: Lapicero
EN: Automatic pencil

PT: Levantamento topográfico
ES: Levantamento topográfico
EN: Topographical survey

PT: Lote
ES: Parcela
EN: Plot

PT: Lugar
ES: Sitio / Local
EN: Place

M, de madeira

Final Wooden House / Sou Fujimoto. Imagem © Iwan Baan

PT: Madeira
ES: Madera
EN: Wood

PT: Mapa
ES: Mapa
EN: Map

PT: Maquete
ES: Maqueta / Modelo
EN: Model

PT: Marceneiro
ES: Carpintero
EN: Joiner

PT: Mármore
ES: Mármol
EN: Marble

PT: Marquise
ES: Marquesina / Carpa
EN: Marquee

PT: Mesa
ES: Mesa
EN: Table

PT: Mesquita
ES: Mezquita
EN: Mosque

PT: Mestre de obras
ES: Maestro de obras
EN: Consultant

PT: Metálica
ES: Metálica
EN: Metallic

PT: Mobiliário
ES: Muebles
EN: Furniture / Furnishing

PT: Museu
ES: Museo
EN: Museum

N, de nível

PT: Nível
ES: Nivel
EN: Level

O, de orientação

PT: Orgânico
ES: Orgánico
EN: Organic

PT: Orientação
ES: Orientación
EN: Orientation / Direction

P, de parede

PT: Painel
ES: Panel / Tablero
EN: Panel

PT: Paisagismo
ES: Paisajismo / Diseño de paisaje
EN: Landscaping / Landscape design

PT: Papel
ES: Papel
EN: Paper

PT: Parede
ES: Muro
EN: Wall

PT: Patamar
ES: Nivel
EN: Level

PT: Pátio
ES: Patio
EN: Courtyard / Court

PT: Patrimônio histórico
ES: Legado histórico
EN: Historical heritage

PT: Pavilhão
ES: Pabellón
EN: Pavilion

PT: Pavimento
ES: Nivel / Piso
EN: Floor

PT: Pedreiro
ES: Albañil
EN: Bricklayer / Mason / Builder

PT: Pérgola
ES: Pérgula
EN: Arbour

PT: Persiana
ES: Cortina
EN: Shutter / Blind

PT: Perspectiva
ES: Perspectiva / Vista
EN: Perspective

PT: Pilar
ES: Coluna
EN: Pillar

PT: Pintor
ES: Pintor
EN: Painter

PT: Plano diretor
ES: Plan director / Plan maestro
EN: Master plan

PT: Planta
ES: Planta / Plano
EN: Plan

PT: Planta térreo
ES: Planta Baja
EN: Groundfloor plan

PT: Planta Xº pavimento
ES: Planta Xº nivel
EN: Xºfloor plan

PT: Plástico
ES: Plástico
EN: Plastic

PT: Plotagem
ES: Plotaje
EN: Plotting

PT: Policarbonato
ES: Policarbonato
EN: Polycarbonate

PT: Porta
ES: Puerta
EN: Door

PT: Porto
ES: Puerto
EN: Port / Harbour

PT: Praça
ES: Plaza
EN: Square

PT: Pré fabricado
ES: Prefabricado
EN: Precast

PT: Projeto
ES: Proyecto
EN: Project

PT: Projeto luminotécnico
ES: Proyecto luminotécnico
EN: Lighting design

PT: Proteção de incêndio
ES: Protección contra incendios
EN: Fire protection

PT: Prumada
ES: Prumo / Bajante
EN: Plumb

Q, de quantitativo

PT: Quantitativo
ES: Cuantitativo
EN: Quantitative

R, de rodoviária

Rodoviária de Londrina / Villanova Artigas. Imagem © Francisco de Almeida Lopes

PT: Reboco
ES: Reboco
EN: Plaster

PT: Refeitório
ES: Comedor
EN: Cafeteria

PT: Reforma
ES: Remodelación
EN: Renovation

PT: Régua
ES: Regla
EN: Ruler

PT: Relevo
ES: Relieve
EN: Relief / Landform

PT: Restauração
ES: Restauración
EN: Restoration

PT: Revestimento
ES: Revestimiento
EN: Coating

PT: Rodapé
ES: Zócalo
EN: Skirting

PT: Rodoviária
ES: Estación de autobuses
EN: Bus station

PT: Rua
ES: Calle
EN: Street

S, de sótão

PT: Silicone
ES: Silicona
EN: Silicone

PT: Sinagoga
ES: Sinagoga
EN: Synagogue

PT: Sofá
ES: Sofá / Sillón
EN: Sofa / Couch

PT: Sótão
ES: Ático
EN: Attic

T, de terraço

PT: Tábua
ES: Tabla
EN: Board

PT: Talude
ES: Talud
EN: Slope

PT: Tapete
ES: Alfombra
EN: Carpet

PT: Teatro
ES: Teatro
EN: Theatre / Theater

PT: Telha
ES: Teja
EN: Tile

PT: Telhado
ES: Techo
EN: Roof

PT: Terminal marítimo
ES: Terminal portuaria
EN: Sea terminal

PT: Terraço
ES: Terraza
EN: Terrace

PT: Terraplanagem
ES: Movimiento de tierras
EN: Earthwork

PT: Terreno
ES: Parcela
EN: Plot

PT: Textura
ES: Textura
EN: Texture

PT: Tijolo
ES: Ladrillo
EN: Brick

PT: Topografia
ES: Topografía
EN: Topography

PT: Torneira
ES: Grifo
EN: Faucet / Tap

PT: Treliça
ES: Enrejado
EN: Lattice

PT: Trena
ES: Cinta
EN: Measuring tape

U, de urbanismo

PT: Urbanismo
ES: Urbanismo
EN: Urban Planning / Urbanism

V, de vão

MASP / Lina Bo Bardi. Imagem © Wikiarquitectura

PT: Vão
ES: Vano / Vuelo
EN: Span

PT: Varanda
ES: Balcón
EN: Balcony

PT: Vaso sanitário
ES: Inodoro
EN: Toilet seat

PT: Vedação
ES: Estanqueidad / Tórica
EN: Seal / Gasket

PT: Verniz
ES: Barniz
EN: Varnish

PT: Vidro
ES: Vidrio
EN: Glass

PT: Viga
ES: Viga
EN: Beam

PT: Volumetria
ES: Volumetría
EN: Volumetry

Z, de zoológico

PT: Zoológico
ES: Zoológico
EN: Zoo

* Alguns termos podem apresentar várias traduções, assim, optamos pelas mais frequentemente utilizadas. Há também variação de acordo com a região em que o idioma é falado, notadamente o espanhol da Espanha em relação ao da América; e o inglês britânico em relação ao estadunidense. No caso do português, os termos apresentados são utilizados no Brasil, podendo haver disparidade com a terminologia usada em Portugal. 

Galeria de Imagens

Ver tudoMostrar menos
Sobre este autor
Cita: Julia Daudén. "Dicionário trilíngue de termos arquitetônicos" 18 Jul 2018. ArchDaily Brasil. Acessado . <https://www.archdaily.com.br/br/898008/dicionario-trilingue-de-termos-arquitetonicos> ISSN 0719-8906

¡Você seguiu sua primeira conta!

Você sabia?

Agora você receberá atualizações das contas que você segue! Siga seus autores, escritórios, usuários favoritos e personalize seu stream.